[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Академия » ●В Гостях у Пипина-сенсея● » ●В Гостях у Пипина-сенсея●
●В Гостях у Пипина-сенсея●
AleeAlДата: Пятница, 02.09.2011, 17:50 | Сообщение # 1
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Итак))) Pipin77 познающий уже не мало интереснейших вещей в своей жизни, надеюсь, будет готов и рад поделится опытом с новым поколением сканлейтеров. Здесь) Уважаемый Пипин-сенсей, будет оставлять свои замечания, ВНИМАЙТЕЕЕ aa не Перечить neet Слушать внимательно и Говорить ПассиБки Пипин-сенсей) nuetto
Задаём вопросики, если что) ohohohoho


~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
Pipin77Дата: Понедельник, 19.09.2011, 17:25 | Сообщение # 2
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Kannon)
Я - юный сканлейтер))))

Так сказала... Я ведь тоже не старик... tolkoneeto

Quote (Kannon)
Пока вопросов нет)

Печалька, даже не поумничать... ee

Quote (Kannon)
Но я ОЧЕНЬ смелая)))

Молодец! vo

Добавлено (19.09.2011, 17:25)
---------------------------------------------
Ладно, девочки и мальчики тайперы, начнем первый урок vottak
А начнем мы с конца! С сохранения готовых глав.

Во первых)
Определимся с форматом.
Для сохранения Ч/Б сканов лучше всего использовать png, ну а для цветных, в свою очередь, jpeg.

( aa Объяснения сенсея! :aa:)
А делаем мы так потому, что при сохранении в jpeg ч/б сканов происходит либо убийство качества, путем появления артефактов, либо завышение размера (не ну реал, глава должна весить 12 мб максимум, и это при наличии цветных сканов!)
В свою очередь, для цветных сканов мало подходит png, так как имеет место нарушения текстур.
(есть кстати тут люди, которые в форматах не ошибаются, я про тайпера последней главы "Я одинок сам по себе", но хоть убейте я его в кредитке не нашел... >>

Во вторых)
Урок правильного сохранения! (Если у вас не ФотоШоп, а нечто иное - закройте глаза и передите к третьему пункту hi )

Начнем.
Для начала забудьте строчку "Сохранить как..." для ч/б сканов! (Надеюсь обладатели Английского ФШ разберутся =3)
А теперь познайте "светлую" сторону сэйва! uiot
Строчка "Сохранить для Web и устройств..." вот все что вам надо! (Для Анг.ФШ ищи строчку с надписью Web vottak )
Тыкаем на нее, и у нас вылазит следующие окошко:

http://radikal.ua/data/upload/0fccf/04012/06dc86cc44.png

(значения ВСЕ выставлять тут, кроме размера и цвета)

Выставляете все значения как на этом скрине и готово! У вас готовый скан с весом от 100 до 300(мах) кб (Для ч/б)
Тут будет только одно примечание - в графе цвета, диапазон выставляется от 16-ти (самый частый) до 64, Смотрите внимательно на сохраняемый скан, уменьшайте диапазон пока качество не изменяется, выставляете минимально возможное значение.

Ну, а с цветными все просто, тыкаем "Сохранить как...", и выбираем максимальное значения качества. (Правда если глава вся в цвете, качество лучше мальца занизить, на цветном артефакты не так заметны, но перебарщивать тоже не стоит. Ниже половины качество не занижать, даже под страхом смерти!!!) choza

Ну с этим вроде все, урок по сейву, в основном, закончен hi

В третьих) (Ну и маленький постскриптум :haha:)
Систематизация названия готовых глав и размера сканов.
Лучше всего придерживаться одного шаблона.

Вот пример:
Все главы стоит называть по одному принципу.
(прим.) Naruto_V100_ch666 или Bleach_V2_ch17

Также и со сканами, простая нумирация типа от 1 до 32 неплохая, но тогда она должна везде быть такая, хотя можно и как с главами Bleach_V2_ch17_15 (это более распространено среди команд-переводчиков (типа знак качества, в общем советую sopelka )

Далее размер...
Лучше чтоб размер всех сканов и всех глав был одинаковый. Ширина не важна, а вот высоту надо выставлять 1200 или 1400, ну а разрешение 72 или 200 пикс/дюйм. Воть vottak

На этом первый урок закончен! vo
Надеюсь он поможет вам познать часть истины aiiii
С вами был Пипин-сенсей, жду ваших жалоб, предложений, и тапочек =3 (ну можно и спасибки говорить =3)


Эдитор, бета, переводчик звуков с японского. (Правда не здесь ^^)
 
AleeAlДата: Понедельник, 19.09.2011, 17:59 | Сообщение # 3
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote
(есть кстати тут люди, которые в форматах не ошибаются, я про тайпера последней главы "Я одинок сам по себе", но хоть убейте я его в кредитке не нашел... >>

Вот она я))) Эдитор , переводчик, корректор Одинокого^_________________^ просто леняк было кредит менять)) а так дополню коли не ясноо)))) ggg prelest


~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
AleeAlДата: Понедельник, 19.09.2011, 18:03 | Сообщение # 4
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
ПасиБки Можно и нУжно говоРИть!))) И личНо от Себя СпасиибОО)))) Как Видите, учусь я быстро))) я потом как завершу проект...буду все недочеты исправлять)) и доводить до идеала))) prelest

~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
Pipin77Дата: Понедельник, 19.09.2011, 18:03 | Сообщение # 5
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 3
Статус: Offline
Тогда Молодец! vo
Ну вот размер главы (30мб) ето печалька... ugs
Попробуй сохранить как тут описанно vottak


Эдитор, бета, переводчик звуков с японского. (Правда не здесь ^^)


Сообщение отредактировал Pipin77 - Понедельник, 19.09.2011, 18:04
 
СербДата: Вторник, 20.09.2011, 14:22 | Сообщение # 6
Засветившийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 2
Статус: Offline
Хотелось бы получить рекомендации по корректуре текста. Как говорится, лишний опыт не помешает hi

>>> У этого человека НЕТ Microsoft Word 2007 <<<
 
Pipin77Дата: Вторник, 20.09.2011, 15:17 | Сообщение # 7
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Серб)
Как говорится, лишний опыт не помешает

Хорошо сказал vo

Только что именно тебя интересует? hmm

Добавлено (20.09.2011, 15:17)
---------------------------------------------
В принципе в основе корректа лежат знания русского языка.
Без конкретного вопроса - мне даже добавить нечего...


Эдитор, бета, переводчик звуков с японского. (Правда не здесь ^^)


Сообщение отредактировал Pipin77 - Вторник, 20.09.2011, 15:18
 
СербДата: Вторник, 20.09.2011, 15:24 | Сообщение # 8
Засветившийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 2
Статус: Offline
Хмм-мм... Понимаю, вопрос весьма и весьма расплывчатый, но все же... Одна моя знакомая хочет стать корректором, как бы мне ей попроще и попонятнее объяснить, что из себя представляет неведомый науке зверь корректор? Может, что-то новое для себя открою haha

>>> У этого человека НЕТ Microsoft Word 2007 <<<
 
Pipin77Дата: Вторник, 20.09.2011, 15:36 | Сообщение # 9
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 3
Статус: Offline
Объяснить по проще легко! =)
1) Загоняешь английский текст в левый интернет-переводчик (тот-же гугл)
2) Отдаешь ей и говоришь: проверь орфографию и пунктуацию, преведи текст в легко воспринимаемое состояние, и проверь правельность перевода.
( aa Да дети мои, корректор как и бета должен обладать начальными (ХОТЯБЫ) знаниями иностранного языка!)
3) Выслушиваешь комплименты в свой адрес, так-как коррект с гугла это жесть! ОО
Но зато наглядное представление работы корректора готово =)

Как-то так. Или я не прав? haha


Эдитор, бета, переводчик звуков с японского. (Правда не здесь ^^)
 
СербДата: Вторник, 20.09.2011, 16:40 | Сообщение # 10
Засветившийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 2
Статус: Offline
Так оно и есть, гражданин сенсей haha

Правда, если не ошибаюсь, бывают случаи, когда корректоров делят на две группы - редакторов (отвечают за правильность перевода, построение фраз и мелкие корявости) и бет (орфография/пунктуация). leninskazal


>>> У этого человека НЕТ Microsoft Word 2007 <<<
 
Pipin77Дата: Вторник, 20.09.2011, 16:55 | Сообщение # 11
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 3
Статус: Offline
Бета (Или QC) это слегка иное.
QC отвечает за финальною проверку главы, и да он проверяет перевод(коррект), но он так же проверяет и эдит.

В свою очередь корректор отвечает за ПОЛНУЮ оптимизацию текста. (Но о разделение на такие под-группы не слышал если честно. Может быть у одной главы 2 корректора отвечающих за разные направления(ну тот же твой пример), но бета ето факт другое ___


Эдитор, бета, переводчик звуков с японского. (Правда не здесь ^^)
 
AleeAlДата: Вторник, 20.09.2011, 21:04 | Сообщение # 12
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
У меня вопрос...Как текст поместить на задний план...вот во многом разберусь...В этом вопросе жестко туплю ee Можно мне прям пошагово объяснить глупой?) Премного благодарна. prelest

~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
Pipin77Дата: Среда, 21.09.2011, 18:02 | Сообщение # 13
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (AleeAl)
Как текст поместить на задний план...


Хм, на задней план чего? (разъясни или дай наглядный пример, а то ето понятие растяжимое) cnovastoiodna

Добавлено (21.09.2011, 18:02)
---------------------------------------------
Урок второй!
Перенос текста на задний план =)
Но мне в лом писать гайд... ahh
Так-что встречайте... vottak
Мой косячный, второй в жизни - ВИДИО УРОК =) haha

Скачать Видео урок!


Эдитор, бета, переводчик звуков с японского. (Правда не здесь ^^)


Сообщение отредактировал Pipin77 - Пятница, 23.09.2011, 04:23
 
AleeAlДата: Среда, 21.09.2011, 18:10 | Сообщение # 14
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
ну...допустим стоит человек...закрывает вывеску магазина...а там название его, допустим ,"Карамелька"...но видно должно быть его(название) за человеком..и то только часть)) как??))) ^^

~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
Pipin77Дата: Четверг, 22.09.2011, 09:24 | Сообщение # 15
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 3
Статус: Offline
Видео-урок те в помощь =) haha

Добавлено (22.09.2011, 09:24)
---------------------------------------------
Там все ето есть, не зря же я его крапал vo


Эдитор, бета, переводчик звуков с японского. (Правда не здесь ^^)
 
AleeAlДата: Четверг, 22.09.2011, 09:43 | Сообщение # 16
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Оо))))Пипин- сенсей)) мы сейчас дизайн продумываем))) напишите мне в личку если есть какие то идеи, которые стоило бы воплотить))) однако, тот факт, что сделаем отдельный раздел академия Это Уже Доооо)))))) вы там будете править)))ахфафафафа haha

~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
AliceДата: Понедельник, 26.12.2011, 11:33 | Сообщение # 17
Повидавший
Группа: Друзья
Сообщений: 84
Репутация: 4
Статус: Offline
Pipin77,
Quote (Pipin77)
1) Загоняешь английский текст в левый интернет-переводчик (тот-же гугл)

Вы говорите, что это работа корректора, тогда что должен делать переводчик?
 
AleeAlДата: Вторник, 27.12.2011, 21:00 | Сообщение # 18
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Alice, считай, что то было сарказм. Потому что...максимум, что исправится таким образом, это самые простые грамматические ошибки, НО ЛОГИЧЕСКИЕ тебе никакой переводчик не исправит + юмора не добавит, читабельности не добавит. Так что, воть vottak Без переводчиков и корректоров НИ КУДЫ ggg

~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
AliceДата: Вторник, 27.12.2011, 21:05 | Сообщение # 19
Повидавший
Группа: Друзья
Сообщений: 84
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (AleeAl)
Alice, считай, что то было сарказм. Потому что...максимум, что исправится таким образом, это самые простые грамматические ошибки, НО ЛОГИЧЕСКИЕ тебе никакой переводчик не исправит + юмора не добавит, читабельности не добавит. Так что, воть Без переводчиков и корректоров НИ КУДЫ

успокоила ohooo
 
Форум » Академия » ●В Гостях у Пипина-сенсея● » ●В Гостях у Пипина-сенсея●
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Наши спонсоры: Уроки Photoshop  MP3 альбомы