[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Breaker996  
Форум » Работа Сайта » ◄♦◊Вакансии◊♦► » Набор в командуууу (Нужны всеее, кто жив~)
Набор в командуууу
AleeAlДата: Среда, 29.06.2011, 11:13 | Сообщение # 1
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Команда ParadakSon ищет людишек на следующие должности:
-> переводчик с английского (японского)
->тайпсеттер
->клинеры
->Эдиторы
Итяк hi Повторюсь насчет ролей. . .

Не отходя от темы, добавлю) Мы. . . Сканлейтеры) Звучит гордо, не правда ли?^^
Сканле́йт м. скл. (от англ. scanlate, scanlation) — любительский перевод комиксов, чаще всего манги, на иностранный язык. Происходит от английского scanlate, которое является совмещением английских слов scanning (сканирование) и translating (перевод). Этимология слова точно передаёт суть явления: группа энтузиастов постранично сканирует любимую мангу, после чего переводит её и ретуширует, вставляя в «облачка» переведённый текст. взято с великой и всемогущей Википедии читайте тут;
Поехали дальше. Распределение ролей достаточно простое:

*>*Переводчики - Перевод с английского, японского, корейского, немецкого ( кто какой знает и ,смотря ещё, какого производства манга) Их работа заключается в запечатлении перевода в текстовом редакторе, в дальнейшем он передает это эдитору.
*>*Эдитор В простонароде скажем помесь Тайпера с клиннером. Не будем заморачиваться по поводу названий и скажем сразу его основной квест: Внесение текста в так называемые "облачка" . Ответвление роли - клиннер - "clean" очищает облачка от чужеродного текста при помощи Photoshop или Paint, можно и др. графических редакторов, кому с чем удобно. Ответвленная роль - тайпер- Подгоняет текст. Подборка шрифта не мало важна.
*>*Корректор - здесь думаю много вопросов не возникнет. Очень нужный человек. Для подстраховки, текст, подготовленный переводчиком отправляется в лапы корректора, для предварительного просмотра и "чеканки". Замена повторяющихся слов, логические ошибки, орфографические ошибки, применение фантазии самого переводчика необходимо, т.к. текст "слово в слово" будет просто давить на мозг.Если же переводчик побоялся фантазировать или были на то иные причины, то корректор вправе применить своё бурное воображение (однако не стоит недооценивать переводчиков).
Вмешивается в работу сих Великих людей . . . Их обитель. Сайт. Сайтом нужно руководить, нууу, тут Админы да модеры стараются (кстати, воть она Я, Админка) Дизайн. . . Оо. . .дизайн. Фото в паспорте. Но ведь он нужен, нужны и люди, которые этим занимаются. итаак...Представляем:
*>* Веб-Дизайнеры: здесь нужно знание аниме культуры, умение находить материалы, знание интернета в общем. Архивы картинок. Умение обращаться с сайтом Ucoz (в нашем случае) и Просто желание. Без желание наша Земля не вертится. . . Вот так вот=^^=
Добавлю к этой теме такие вот царапушки:
Сканлейтер — неологизм, произошедший от scan (сканировать) и translator (переводчик). Так называют людей, безвозмездно занимающихся переводом и локализацией комиксов (как правило, японской манги) и выкладывающих результаты своего труда в интернет.

Равки — от английского raw (сырой). Тщательно отсканированные страницы комиксов, ещё не прошедшие стадию чистки и перерисовки.

Кредиты — от английского credit (заслуга, честь). Цифровые подписи, логотипы, а также любые другие блоки, вставленные в итоговый комикс с целью познакомить читателя со сканлейтером.
P.S. Буду повторяться много раз. . . Мы любители. Мы делаем это во благо самим себе. Для практики, для радости. . . Ради спасибо фанатов) Конечно есть много и других нюансов. К тому же, есть очень хорошая статья, читайте ОбЯзАтельНо!
Ограничений на такие дела нет) Возраст спросите вы? Да кому он нужен) Тем более, когда приходит осознание того, чем вы хотите заниматься, возраст уже на кону соответствующий. Не бойтесь, ничего не бойтесь. Дерзайте vpered
Вы право многое можете, если только захотите. Желание - это 1000 возможностей. . . Нежелание - это 1000 причин.
С вами была Я, Элиэль или Ко-тян) Сканлейтер как и вы) Занялась этим недавно) создала сайт и вот,что вышло^^ Я всегда рядом, обращайтесь если, что необходимо. baricuda@mail.ru prelest
Прикрепления: 0716911.jpg (22.9 Kb)


~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
RiokoДата: Четверг, 17.11.2011, 20:52 | Сообщение # 121
МангоАниманя
Группа: Пользователи
Сообщений: 286
Репутация: 15
Статус: Offline
Нууу) Нам вроде как раз корректоров не хватает)) ggg

.:Что бы не случилось, делай вид, что именно этого ты и добивалась:.
 
ВладикДата: Четверг, 17.11.2011, 21:10 | Сообщение # 122
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 6
Статус: Offline
Правда? blinn
Спасибо вам огромное, как раз хотела занять эту должность, но в списке требуемых ее не было...
+ Агента нет(
P.S. Я девочка, не знаю, что с uCozом случилось?.. Оо

Добавлено (17.11.2011, 21:10)
---------------------------------------------
В чем проблема, так это в часовых поясах... Я живу в Сибири, следовательно, с Москвой разница в 5-6 часов ee

Quote
Один наш очень хороший человек сказал: Агент - нужно сделать неотъемлемой частью вступления))

Попробую завести)
 
AleeAlДата: Пятница, 18.11.2011, 17:01 | Сообщение # 123
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Итак) Как только появится агент) Ждем ждем) я baricuda@mail.ru vottak

~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
Юки_chanДата: Суббота, 19.11.2011, 18:27 | Сообщение # 124
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 34
Репутация: 7
Статус: Offline
Владик, милая аська есть? vottak контак? кидай сюда ты нам тут нужна по проекту одному! vottak

Тормоз-тоже механизм^^
 
ВладикДата: Суббота, 19.11.2011, 20:33 | Сообщение # 125
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 12
Репутация: 6
Статус: Offline
Юки_chan, Аськи нет (да-а, я древний :D), контакт: vk.com/matsu_moto hi
AleeAl, скачала агент, устанавливаю ^.^
 
AleeAlДата: Воскресенье, 20.11.2011, 09:16 | Сообщение # 126
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote
скачала агент, устанавливаю ^.^

Давай давай))) жду жду))


~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
Strange_EssenceДата: Суббота, 26.11.2011, 00:27 | Сообщение # 127
Повидавший
Группа: Друзья
Сообщений: 92
Репутация: 7
Статус: Offline
Владик, ну "Я одинок сам по себе" вообще один из наших самых популярных проектов)
Очень рада видеть новое лицо в нашей команде!Yo`re welcome! vo


я говорю с серьезным видом, но внутри меня танцуют олени
 
TayaДата: Среда, 07.12.2011, 16:21 | Сообщение # 128
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Здрасте (^_^) а моно я буду клинером
опыт немного vottak
 
AleeAlДата: Среда, 07.12.2011, 19:03 | Сообщение # 129
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote
Здрасте (^_^) а моно я буду клинером

Здравствуй, а можно я тебя посмотрю \Охохохо\ протестирую ^__* У тебя есть почта (агент)?? п.с. если нету, очень советую завести, ибо это удобно...земля обитованная) prelest


~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
TayaДата: Среда, 07.12.2011, 19:34 | Сообщение # 130
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
агента нету ee но есть скайп vo
 
RiokoДата: Четверг, 08.12.2011, 11:42 | Сообщение # 131
МангоАниманя
Группа: Пользователи
Сообщений: 286
Репутация: 15
Статус: Offline
Taya, ладно, с агентом разберемся позже..)) Пиши свой скайп, я добавлю тебя*

.:Что бы не случилось, делай вид, что именно этого ты и добивалась:.
 
MashenkaДата: Четверг, 08.12.2011, 14:22 | Сообщение # 132
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
могу быть переводчиком с английского vo
 
AleeAlДата: Четверг, 08.12.2011, 18:42 | Сообщение # 133
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote
могу быть переводчиком с английского

Тебя уже нашла )
Quote
агента нету

Советую установить...ибо все вопросы удобнее там решать. vottak


~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
TayaДата: Четверг, 08.12.2011, 19:00 | Сообщение # 134
Познаватель
Группа: Друзья
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
AleeAl,
Quote (AleeAl)
агента нету

Советую установить...ибо все вопросы удобнее там решать.

хорошо установлю
 
AleeAlДата: Понедельник, 12.12.2011, 08:10 | Сообщение # 135
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
А набор продолжается...
Вакантных мест:
Переводчики с англ. (2)
Тайперы (1)
*перевеводчики с яп\кор (2)


~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
HemirossДата: Понедельник, 12.12.2011, 16:57 | Сообщение # 136
Познаватель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Готов предложить себя на вакантное место переводчика с английского.
Агента нет, зато есть аська - 648702214
 
RiokoДата: Понедельник, 12.12.2011, 17:49 | Сообщение # 137
МангоАниманя
Группа: Пользователи
Сообщений: 286
Репутация: 15
Статус: Offline
Hemiross, я вас добавила ^^

.:Что бы не случилось, делай вид, что именно этого ты и добивалась:.
 
Vika^_^Дата: Вторник, 13.12.2011, 17:18 | Сообщение # 138
Познаватель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Всем привет.если нужно то я могу помочь с переводом манги с английского...
 
AleeAlДата: Вторник, 13.12.2011, 18:21 | Сообщение # 139
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote
Всем привет.если нужно то я могу помочь с переводом манги с английского...

Приятное предложение) как раз свободно 1 место) Свяжемся в агенте=) baricuda@mail.ru vottak


~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
AleeAlДата: Среда, 14.12.2011, 18:51 | Сообщение # 140
МангоАниманя
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Репутация: 18
Статус: Offline
http://readmanga.ru/forum/posts/list/180/8957.page наша тема на Ридманге...

~Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.~
 
Форум » Работа Сайта » ◄♦◊Вакансии◊♦► » Набор в командуууу (Нужны всеее, кто жив~)
Поиск:

Наши спонсоры: Уроки Photoshop  MP3 альбомы